Депутаты парламента Японии заявили о разработке законопроекта по денуклеаризации страны. Если инициатива части членов правящей Демократической партии будет принята, к 2025 году Япония останется без атомной энергетики. Сторонников отхода от использования АЭС возглавляет бывший премьер-министр Наото Кан.
«Производство атомной энергии может вызвать значительный ущерб в случае аварии на станции»,
— говорится в пояснительной записке. Также разработчики обеспокоены сложностями с окончательной утилизацией ядерных отходов, накопление которых «ляжет тяжелым бременем на будущие поколения».
В качестве замены атомной энергетике экс-премьер и его сторонники предлагают альтернативную энергетику.
О том, что к идее денуклеаризации существует интерес, говорит хотя бы тот факт, что генсек Демпартии Адзума Косииси уже неоднократно просил Наото Кана составить план получения в будущем энергии из альтернативных источников.
С учетом того, что до аварии на АЭС «Фукусима» и начала отключения АЭС около 30% электроэнергии в стране вырабатывалось атомными станциями, отказаться от них будет нелегко. С другой стороны, согласно недавно проведенному ведущей японской газетой «Асахи» опросу, порядка 77% населения выступают против АЭС. В числе противников и многие заметные фигуры, например писатели Харуки Мураками и нобелевский лауреат Кэндзабуро Оэ, а также еще один экс-премьер, Юкио Хатояма.
— Главной причиной проблем в атомной отрасли Японии явился человеческий фактор, причем не только в смысле действий операторов на «Фукусиме», но и в плане общей готовности к происшествиям, — поясняет первый замдиректора Института проблем безопасного развития атомной энергетики Рафаэль Арутюнян. — То есть нужно упорядочивать правила эксплуатации атомных станций. А что касается выступлений против, то людей просто используют в политических целях.
Действительно, предложение по денуклеаризации страны имеет политический подтекст. Экс-премьер Наото Кан, который отнюдь не собирается уходить из политики, похоже, решил сыграть на настроениях толпы, надеясь получить поддержку широкого круга избирателей.
В то, что идею отказа от АЭС поддержат в парламенте прямо сейчас, мало кто верит.
— Группа сторонников Наото Кана очень мала, и она не имеет достаточного влияния, чтобы получить поддержку других депутатов, — считает эксперт исследовательского центра Tokyo Foundation Тайсукэ Абиру. — Влияние Юкио Хатоямы сегодня тоже невелико. Что же касается, скажем, Кэндзабуро Оэ, то это, конечно, авторитетный человек, но он левых взглядов и всегда в оппозиции власти.
Если Япония, один из сильных игроков, откажется от атомной энергетики, это может привести к переделу мирового рынка строительства ядерных станций. Ведь страна, не использующая АЭС у себя, имеет мало шансов получить заказы за рубежом. А это означает, что другие страны, в том числе и Россия, активно работающие на этом рынке, смогут перехватить японские заказы.
А Токио, по мнению главы Фонда национальной энергетической безопасности Константина Симонова, придется рано или поздно уступить общественному мнению и начать отход от атомной энергетики. В этом смысле показателен опыт Германии, где давление «зеленых» привело к тому, что Ангела Меркель вынуждена была выступить противницей АЭС.
С другой стороны, авария на «Фукусиме» привела к тому, что многие страны решили пересмотреть планы по строительству новых станций. Об этом заявили в 2011 году, например, Индия и Венесуэла. А пример Японии — одной из самых технологически развитых стран мира, отказывающейся от ядерной энергетики, — может заставить задуматься тех, кто сегодня планирует ее развивать.